Несмотря на воинственную риторику политиков, обычные люди в разных странах не теряют чувства юмора и желания понимать друг друга еще лучше. За примерами далеко ходить не надо, стоит только почитать новостную ленту телекомпании «Yle».
В музее современного искусства говорят по-русски
Музей современного искусства Киасма в Хельсинки в этом году предлагает своим посетителям экскурсии на русском языке. Также на русский язык переведены все тексты о выставках. Русскоязычные экскурсии устраиваются специально во время российских праздников. Первый цикл экскурсий прошел во время новогодних каникул, а второй — в майские праздники.
— Новая выставка, посвященная творчеству Альфредо Джаара, – первая, полностью переведенная на русский язык, — рассказывает русскоязычный гид Ирина Соболева. — Очень многие экспонаты требуют дословного перевода и точного понимания того, что художник вложил свою работу. Даже текста на английском языке недостаточно для того, чтобы полностью погрузиться в смысл произведения.
Сегодня музеи используют все возможные каналы для своей популяризации. Поэтому столичные музеи, в том числе и Киасма, активно распространяют о себе информацию в социальных сетях. Русскоязычные страницы под названием «Музейная афиша Хельсинки» открыты ВКонтакте и Facebook. Сайт музея на русском: http://www.kiasma.fi/po-russki
Стоимость билетов для взрослых от 8 до 10 €. Дети до 18 лет – бесплатно. В первую пятницу каждого месяца с 17 до 20.30 любой желающий может посетить музей совершенно бесплатно.
Парад суверенитетов
В социальной сети Facebook появилась ироническая страница Народной республики Хартвалла. По заявлению авторов, республика является суверенным государством в хельсинском районе Пасила.
Авторы шутки объясняют необходимость образования такого государства тем, что русское население Финляндии нуждается в защите. Народную республику Хартвалла признала Донецкая народная республика в лице ее консула в Финляндии Йохана Бекмана, продолжают шутить авторы.