Вдохновлённые «Калевалой»

, KOTIMUA

Международный фестиваль культуры финно-угорских народов «Кантелетар» открылся выступлением кукольного театра Orvokki в Культурно-спортивном центре «Дружба» 8 февраля. Участники этнографического общества карельской культуры Viena представили зрителям постановку на карельском и русском языках по мотивам первой руны эпоса «Калевала».

На сцене развернулась картина рождения главного героя «Калевалы» – Вяйнямёйнена – богиней воздуха Илматар. В постановке были затронуты и другие сюжетные линии эпоса – создание волшебной мельницы «Сампо» кузнецом Илмариненом, баталии Вяйнямёйнена с хвастуном Йоукахайненом, сватовство Вяйнямёйнена к красавице Айно, её гибель, диалоги безрассудного  охотника Леминнкяйнена и старухи Лоухи. Кукол, костюмы и реквизит, используемые в постановке, режиссёр и актёры театра изготавливали самостоятельно.

Режиссёр-постановщик спектакля Татьяна Гребзде поделилась с редакцией «64 параллели», что эпос «Калевала» уже давно вдохновляет её на творчество и является настольной книгой на протяжении всей жизни.

– Это моя пятая постановка по эпосу, первая состоялась в начале 90-х годов совместно с народным театром. В своих постановках я использую разные руны и сюжеты из эпоса. Кукол для этого спектакля мы создали за два месяца, мне помогала участница общества Viena Людмила Наместникова. При создании образов на иллюстраторов «Калевалы» я не ориентируюсь, чтобы не повторяться. Мой самый первый спектакль в карьере тоже был связан с эпосом. Это был мой первый выход на сцену в роли актрисы в Государственном Финском драматическом театре в Петрозаводске. Начинала я свою театральную деятельность как актриса, потом перешла в режиссуру. Сама я родилась в Беломорской Карелии, выросла в Калевале. «Калевала» и руны в моём сердце. Издание эпоса, которым я пользуюсь, досталось мне ещё от папы. Я с детства им увлекалась, поглядывала, потом начала читать, вчитываться. Когда я читаю первоисточник, он меня будоражит. В нём очень много смыслов заложено. Чтобы вникнуть в его суть и почувствовать, конечно, нужно читать книгу на национальном языке, как её составил Лённрот, – сказала Татьяна Фёдоровна.

Режиссёр отметила, что новоиспечённые актёры – участники общества Viena – молодцы. Хоть они и не профессионалы на сцене, но делают всё, что в их силах, чтобы спектакль прошёл качественно и понравился зрителям.

Мероприятие состоялось при поддержке «Карельского окатыша»

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Проверка орфографии на сайте.

Добавить комментарий